Pular para o conteúdo principal

Freela ou frila?


A segunda forma já está registrada oficialmente.
"Freela" foi criado de freelance, que é o trabalho avulso feito por um profissional que não é funcionário de quem o contratou para o serviço. O Volp, Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, registra free-lance, com hífen. Já free-lancer é quem faz free-lances.
O mesmo Volp registra essa forma "compacta" de se referir aos free-lances como frila. Então, frila.

Comentários

Parabéns pelo blog! Bastante esclarecedor e dicas muito importantes para preservarmos o bom português. Visite e siga meu blog também. Abraços.
NuLules disse…
Frila é a forma aportuguesada, freela é estrangeirismo - em texto escrito, requer itálico ou aspas.

Postagens mais visitadas deste blog

‘Ideia de girico’ ou ‘ideia de jerico’?

A segunda forma é a correta. Apesar de não se aproximar tanto da fala como “girico”, palavra inexistente na língua portuguesa, jerico significa asno, jumento. No entanto, na fala é usada principalmente com o sentido de tolo, imbecil, estúpido – e pode ser dito a pessoas e coisas. Exemplo: “Ele sempre tem ideias de jerico”. (Texto atualizado conforme o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990.) 

'Daqui a 2 dias' ou 'Daqui há 2 dias'?

A primeira forma é a correta. A confusão acontece porque “a” e “há” têm a mesma pronúncia, mas o significado é diferente. A preposição “a” indica, na expressão “daqui a”, a noção de tempo futuro. Já a forma “há”, flexão do verbo “haver”, expressa a noção de tempo passado (“saímos há 4 dias”).