É fato o uso cada vez maior do substantivo feminino “somatória”.
Professores de português, no entanto, recomendam somente o masculino, “somatório”.
Uma ida rápida aos dicionários indica que somatória é palavra inexistente na língua portuguesa como substantivo. Só pode ser usada como adjetivo.
Consultei, nessa busca, a versão on-line de “Houaiss”, “Michaelis” e “Aulete Digital”. Folheei, ainda, os minidicionários “Sacconi”, “Aurélio” e “Melhoramentos”.
Mas Maria Helena de Moura Neves, em seu “Guia de Uso do Português”, constata: somatória é mais freqüente que sua forma no masculino (está em 63% dos diversos registros de sua extensa pesquisa).
Pela semelhança com “soma”, palavra feminina, cogita-se a transformação de somatório em somatória. O sentido não muda: significa a soma das somas. E aí?
Para espanto de uns e alívio de outros, o “Volp” bate o martelo: registra somatória e somatório. Então, pode usar as duas. Fim de papo.
Professores de português, no entanto, recomendam somente o masculino, “somatório”.
Uma ida rápida aos dicionários indica que somatória é palavra inexistente na língua portuguesa como substantivo. Só pode ser usada como adjetivo.
Consultei, nessa busca, a versão on-line de “Houaiss”, “Michaelis” e “Aulete Digital”. Folheei, ainda, os minidicionários “Sacconi”, “Aurélio” e “Melhoramentos”.
Mas Maria Helena de Moura Neves, em seu “Guia de Uso do Português”, constata: somatória é mais freqüente que sua forma no masculino (está em 63% dos diversos registros de sua extensa pesquisa).
Pela semelhança com “soma”, palavra feminina, cogita-se a transformação de somatório em somatória. O sentido não muda: significa a soma das somas. E aí?
Para espanto de uns e alívio de outros, o “Volp” bate o martelo: registra somatória e somatório. Então, pode usar as duas. Fim de papo.
Comentários